This week, inWhatLanguage got another nice
surprise from a very special client of ours! Another video testimonial, this
time from TechLaw Ventures, “a professional limited liability company created
by its founders to be a venture and technology law firm”, as described in its
official website.
TechLaw Ventures provides “legal counsel to
software, computer, biotech, healthcare, chemical, and other technology and
innovative companies”, and they are actively working with clients in Taiwan and
Japan.
That is where inWhatLanguage comes into play.
I won’t write much more, since I think
that, in this case, the video in itself is more than enough content for this week’s
blog post. It is incredibly sweet, and we feel proud to have clients say these
things about us. But I’ll just point out a couple of things, really quickly.
First of all, the fact that TechLawVentures trusts us to do their translations says a lot. We are talking about a
technology law firm, here. They need very, very specific translation services
for which they probably wouldn’t risk going to just anyone for. It is amazing
that they've asked us to do it – let alone the fact that they actually produced
a video to let others know that we are indeed what we promise to be: a
trust-worthy, competent translation agency that is there for their every need.
Secondly, I just love how Mr. Smith,
spokesperson for TechLaw Ventures, highlights our selection process in the
video. What he says about having read many different translated versions of one
text made by different linguists in order to make a decision about which
professional is best suited for his projects is kind of our trademark. Because,
even though we trust and love all of our linguists, it is the client, at the
end of the day, the one who really knows how they want their work to be
displayed to the world, and who could get closer to that ideal. The fact that
our clients recognize that, and choose us for it, really means the world to us.
And lastly, just one more thing…
Thank you, TechLaw Ventures!
No comments:
Post a Comment