October 31st and November 1st are special
dates in several countries where many different languages are spoken. As an
international translation agency with professional translators and clients from
all over the word, inWhatLanguage didn’t want to miss the opportunity to wish
you all a happy celebration… And to share some general language-related trivia
about these holidays.
For example: it is generally known that
Halloween is a abbreviation of “All Hallows Evening”. “Hallow” is, in fact, Old
English for “holy”. But how exactly did it transform into “Halloween”?
Well,
first of all, “Evening” was shortened to “Eve”, same as in many other
celebration names.
However, in the Scots language, “Eve” is pronounced “Even”,
and this form got shortened to “E’en”. So first take All Hallows Eve, then take
off the “All”, the “s” in the middle, and give it a Scots touch… And voilá. We
got ourselves a Halloween.
In the same spirit of shortening words, the
popular Jack-o-lanterns is in fact a shortened version of “Jack of the lantern”
a fictional character whose origins date back to old folk tales. According to
the information on Wikipedia, “an old Irish folk tale from the mid-19th Century
tells of Stingy Jack, a lazy yet shrewd farmer who uses a cross to trap the
Devil in order for him not to take his soul”.
Unfortunately, this meant that,
when Jack died, even though his life had been too sinful for him to be allowed
into heaven, he could not go to hell, either. Jack had nowhere to go. He asked
about how would he see where to go, as he had no light to guide his path, and
the Devil mockingly tossed him an ember from the flames of hell that would
never burn out. Jack carved out one of his turnips (which were his favorite
food), put the ember inside it, and began endlessly wandering the Earth for a
resting place. He became known as "Jack of the Lantern", or
Jack-o'-lantern.
Nowadays, the popular form of
Jack-o’-lantern is in the shape of a pumpkin, but in some parts of Great
Britain, turnips are still the preferred option for Halloween!
As for today, All Saints’ Day –or All
Hallows-, it is interesting to see the different celebrations –and it’s names
in different languages- from around the world. Again, quoting Wikipedia, “In
Mexico, Portugal and Spain, offerings (Portuguese: oferendas, Spanish:
ofrendas) are made on this day.” Furthermore, in Mexico, this day “coincides
with the first day of the Day of the Dead (Día de los Muertos) celebration.
Known as "Día de los Inocentes" (Day of the Innocents), it honours
deceased children and infants.”
“Portuguese children celebrate the
Pão-por-Deus tradition (also called santorinho, bolinho or fiéis de Deus),
going door-to-door, where they receive cakes, nuts and pomegranates. Hallowmas
in the Philippines is variously called "Undas" (based on the word for
"[the] first"), "Todos los Santos" (literally "All
Saints"), and sometimes "Áraw ng mga Patáy" (lit. "Day of
the Dead"), which refers to the following day of All Souls' Day but
includes it.”
“In English-speaking countries, the
festival is traditionally celebrated with the hymn "For All the
Saints" by Walsham How.”
So as a conclusion to this blog post, here
is a video with this hymn. Enjoy!
No comments:
Post a Comment