The world spins fast, and sometimes we all
feel the need to just slow down for a minute and relax, watch time go by while
staying on auto-pilot. Unfortunately, chances to do this are few and far
between, especially if you are responsible for a business and want to make it
global. You need to increase production, you need a good marketing campaign,
but above all, you need to be able to communicate all this in an understandable,
timely fashion. That means having a trustworthy language agency that can
provide quality results. And if it allows you to enjoy those little moments of
time for yourself, because when they say they will deliver the service, they
actually DO, with no one having to go after them, reminding them of their
deadline and how vital it is to have the translation done in time… That is the
agency you should settle for, a real keeper.
You can say a lot about a translation
agency by the accuracy of its deadlines. Especially when you request a rush
translation. Some agencies can provide good translations. Others can provide
fast translations. But very few can combine these two services successfully. A
good translation definitely needs some time. It requires thinking, consulting
dictionaries and other sources, taking the best out of a translator and a
writer, and it usually also needs a good amount of proofreading to make it
perfect.
Within this time frame, though, there are
ways to make the most out of a limited amount of time.
Unless we are talking
about a very brief instructions manual or a series of sentences that can be
read separately and have meanings of their own, a translator can save time by
first reading the whole text in order to comprehend core of its message. Once
the basic is understood, the rest comes easily. This also helps not to make the
translation too “literal”, which could sometimes be counterproductive: some
things are better said with other words in other languages, or maybe with less
embellishments and a more direct approach. Remember that the whole point of a
translation is to make yourself understood.
Even though it can seem like a paradox, it
is good to take breaks in the middle of a translation, no matter how rushed it
is. Translating non-stop for a long time can be extremely taxing, and a lack of
concentration and/or motivation is not going to do any good to the resulting
text. A 15-minute break every hour to have a coffee, a short walk or just to
look out the window can let your eyes rest and clear your mind a bit. And that
will make the rest of the translation process go way faster.
There are other ways to accelerate a
translation, but they generally depend on the person and on the languages, both
the one being translated from and the one being translated to. The know-how
generally comes with experience, and that is something that inWhatLanguage
translators come with by default.
InWhatLanguage’s fast translation services
are the best in the industry. When time is of the essence, our global infrastructure
network and highly-efficient project managers, and lead translators allow our
team to immediately respond to our clients’ needs. Combine that with our
well-organized operating systems and our global follow-the- sun-model, and you
have a translation partner that you can count on 24/7 to provide best results
ahead of schedule.
On average, inWhatLanguage is twice as fast
as the other translation companies. If you are in a rush to have something
translated then HURRY and call us! We will be happy to help!